Обитель чародеев - Страница 61


К оглавлению

61

— Ты хотела меня видеть, тетя Пол? — спросил Гарион, входя.

— Да, дорогой, — ответила она. — Садись. — Она окинула его критическим взглядом. — Он все еще не очень походит на короля, не так ли, отец?

— Погоди, Пол, — произнес старик. — Он стал им совсем недавно.

— Вы все знали заранее, признавайтесь? — с упреком произнес Гарион. — То есть кем я был.

— Разумеется, — ответила своим не терпящим возражений тоном тетя Пол.

— Хорошо… если бы вы хотели, чтобы я вел себя, как настоящий король, давно бы дали мне знать, чтобы я свыкся с этой мыслью.

— По-моему, как-то заходил разговор на эту тему, — заметил Белгарат, — очень давно. Я уверен, что если ты пораскинешь мозгами, то поймешь, почему мы все хранили в тайне.

— Может, и так, — мрачно ответил Гарион. — Но все произошло слишком быстро. Я не успел привыкнуть к тому, что я чародей, а теперь — и король. Это выбивает из колеи.

— Ты умеешь хорошо приспосабливаться к обстоятельствам, — сказала ему тетя Пол, ловко орудуя иглой.

— Лучше вручи ему амулет, Пал, Посоветовал Белгарат. — Принцесса скоро придет.

— Я как раз собиралась сделать это, отец, — ответила дочь, откладывая свою работу.

— Что это? — спросил Гарион.

— Подарок от принцессы, — сказала тетя Пол. — Кольцо. Оно немного претенциозное, но сделай вид, что тебе нравится.

— Мне полагается ответить?

— Я уже позаботилась обо всем, дорогой. — Она взяла бархатный футляр со стола, стоящего рядом, и протянула Гариону. — Это передашь ей.

Внутри лежал серебряный амулет, чуть меньше того, что носил Гарион, на котором было изображено тончайшей работы дерево — миниатюрная копия дерева, росшего в гордом великолепии в самом центре Долины Олдура. В ветви дерева была искусно вплетена корона. Гарион подержал амулет на ладони, стараясь определить, не имеет ли он какую-то силу подобно тому, который висит на его шее. Ему показалось, что он ощутил какое-то воздействие, но с уверенностью утверждать бы не стал.

— Он не похож на наши, — заметил Гарион.

— Ты прав, — ответил Белгарат, — хотя и отчасти. Се'Недра не волшебница, поэтому наш амулет ей не к чему.

— Ты сказал «отчасти». Значит, все-таки он обладает некой силой?

— Он позволит ей проникнуть в суть некоторых вещей, — отвечал старик, — если она наберется терпения и поймет, как им пользоваться.

— А что значит проникнуть в суть вещей?

— Способность видеть и слышать то, что иначе невозможно ни увидеть, ни услышать, — пояснил Белгарат.

— Мне полагается что либо еще знать перед тем, как передавать ей этот амулет?

— Скажи только, что это фамильная ценность, — сказала тетя Пол. — Он принадлежал моей сестре Белдаран.

— Ты должна оставить его у себя, тетя Пол, — возразил Гарион. — Я могу подарить принцессе что-нибудь другое.

— Нет, дорогой. Белдаран хочет, чтобы он принадлежал ей.

Гарион знал, что тетя Пол любит говорить о давно умерших людях в настоящем времени, и это его несколько раздражало.

Послышался осторожный стук в дверь.

— Входи, Се'Недра, — ответила тетя Пол.

На маленькой принцессе было простое зеленое шитье, чуть приоткрывающее грудь; лицо выражало кротость и смирение.

— Проходи к огню, — пригласила тетя Пол. — В это время года по вечерам становится холодно.

— В Райве всегда так холодно и сыро? — спросила Се'Недра, подходя к камину.

— Тол Хонет значительно южнее, — заметил Гарион.

— Догадываюсь, — не без резкости в голосе сказала она.

— Я всегда считал, что пререкаться принято после свадьбы, — усмехнулся Белгарат. — Что, правила изменились?

— Попрактиковаться не мешает, — хитро улыбаясь, ответила Се'Недра. — В будущем может пригодиться. Старик рассмеялся:

— Ты можешь быть очаровательной, когда захочешь.

Се'Недра с притворной скромностью поклонилась, затем повернулась к Гариону.

— По давнему обычаю девушки Толнедры дарят своим нареченным ценные подарки, — сообщила она, протягивая ему тяжелое, затейливо украшенное кольцо с яркими камнями. — Это кольцо принадлежало Рэн Хорту II, величайшему из всех толнедрийских императоров. Оно может сделать тебя великим королем.

Гарион вздохнул. До чего же надоели все эти церемонии.

— Для меня большая честь носить это кольцо, — ответил он, стараясь скрыть раздражение. — Со своей стороны я хотел бы преподнести это. — Он передал Се'Недре бархатный футляр.

— Он принадлежал жене Железной хватки, сестре тети Пол.

Принцесса взяла коробочку и раскрыла её.

— О Гарион! Какая прелесть! — Она положила амулет на ладонь и повернула его к огню. — Дерево как настоящее. Мне даже кажется, что я слышу, как оно шелестит листьями.

— Благодарю тебя, — скромно ответил Белгарат.

— Это ваше творение? — недоверчиво спросила принцесса.

Старик поклонился и ответил:

— Когда Полгара и Белдаран были маленькими, мы жили в долине. Там не хватало золотых дел мастеров, поэтому амулет пришлось сделать мне самому. Кое в чем мне помогал Олдур.

— Это бесценный подарок, — сияя, сказала девушка, и Гарион подумал, что будущее выглядит не таким уж мрачным. — Помоги мне, — скомандовала она, подавая ему концы цепочки, поворачиваясь спиной и откидывая в сторону прекрасные рыжие волосы.

— Ты принимаешь подарок, Се'Недра? — спросила её тетя Пол со значением.

— Ну конечно же принимаю.

— Без каких-либо условий и по собственной воле? — раздельно спросила тетя Пол.

61